Skip to Content
UW Health SMPH
American Family Children's Hospital
DONATE Donate
SHARE TEXT

Estudio electrofisiológico

Generalidades de la prueba

El estudio electrofisiológico es una prueba para detectar si hay un problema con los latidos del corazón (ritmo cardíaco) y encontrar una forma para solucionarlo.

En esta prueba, el médico inserta uno o más tubos flexibles, llamados catéteres, en una vena, generalmente en la ingle o en el cuello. Luego, hace pasar estos catéteres hasta el corazón. En la punta de estos catéteres están los electrodos, que son pequeñas piezas de metal que conducen la electricidad. Los electrodos obtienen información sobre la actividad eléctrica del corazón. Su médico puede determinar qué tipo de problemas del ritmo cardíaco tiene y dónde están esos problemas.

A veces, el problema se puede solucionar en el mismo momento. Un procedimiento llamado ablación con catéter utiliza los catéteres para destruir pequeñas partes del corazón que están causando el problema.

Haga clic aquí para ver un Punto de decisión. Fibrilación auricular: ¿Debería realizarme una ablación con catéter?
Haga clic aquí para ver un Punto de decisión. Taquicardia supraventricular: ¿Debería realizarme una ablación con catéter?

Herramientas de salud 

Las Herramientas de salud le permiten tomar decisiones acertadas sobre salud o tomar medidas para mejorar su salud.


Los Puntos de decisión se centran en cualquier decisión clave sobre la asistencia médica que sea importante para distintos problemas de salud. Los Puntos de decisión se centran en cualquier decisión clave sobre la asistencia médica que sea importante para distintos problemas de salud.
  Fibrilación auricular: ¿Debería realizarme una ablación con catéter?
  Taquicardia supraventricular: ¿Debería hacerme una ablación con catéter?

Por qué se hace

El estudio electrofisiológico se utiliza para:

Cómo prepararse

Dígale a su médico si:

  • Es alérgico a algún medicamento, incluido el yodo, o al látex.
  • Tiene cualquier problema de sangrado.
  • Está o pudiera estar embarazada.
  • Tiene diabetes.
  • Ha tenido alguna vez coágulos en las piernas, la ingle o la pelvis.
  • Tiene un filtro en una vena grande para prevenir el desplazamiento de coágulos al corazón.

Hable con su médico acerca de cualquier inquietud que tenga en relación con la necesidad de realizarse la prueba, sus riesgos, el modo en que se realizará o lo que mostrarán los resultados. Como ayuda para comprender la importancia de esta prueba, complete el formulario de información sobre pruebas médicas (¿Qué es un documento PDF ?).

Dígales a sus médicos todos los medicamentos, las vitaminas, los suplementos y los remedios herbarios que toma. Algunos de estos pueden aumentar el riesgo de sangrado o interactuar con la anestesia. Su médico le dirá qué medicamentos tomar o dejar de tomar antes del procedimiento.

Si toma anticoagulantes, asegúrese de hablar con su médico. El médico le dirá si debe dejar de tomar estos medicamentos antes del procedimiento. Asegúrese de entender exactamente lo que su médico quiere que haga.

Haga arreglos para que alguien lo lleve a su hogar después del examen. Es posible que no tenga que pasar la noche en el hospital.

No coma ni beba nada (salvo una pequeña cantidad de agua) durante unas horas antes de la prueba. Si toma algún medicamento, pregúntele a su médico si debería tomarlo o no el día de la prueba.

Quítese el esmalte de uñas. Eso hará que sea más fácil para los médicos y las enfermeras revisar la circulación en los dedos de manos y pies.

Asegúrese de vaciar la vejiga por completo inmediatamente antes de la prueba.

Cómo se hace

Antes de la prueba

  • Lo llevarán a una sala especial, a veces llamada "laboratorio de cateterismo" o "laboratorio de electrofisiología". Se deberá recostar en una camilla plana debajo de una máquina grande de rayos X.
  • Le colocarán varios electrodos pequeños en las piernas y en los brazos con una pasta o un gel especiales. Estos electrodos se conectan a una máquina de ECG que registra la actividad eléctrica del corazón durante la prueba.
  • Es posible que le pongan un dispositivo llamado oxímetro de pulso en el dedo. Este mide el nivel de oxígeno en la sangre y controla su pulso.
  • Se le introducirá una aguja intravenosa (IV) en la vena de uno de los brazos para administrarle líquido o medicamentos durante la prueba. Recibirá un medicamento que le ayudará a relajarse (sedante) a través de la vía IV. Es posible que esté despierto durante la prueba. Sin embargo, incluso si está despierto, el sedante podría hacerle sentir tanto sueño que es posible que luego no recuerde mucho.
  • Le afeitarán y le limpiarán la zona donde el médico planea insertar un catéter. Le colocarán toallas estériles sobre el cuerpo, excepto en la zona del lugar de inserción.

Durante la prueba

  • Le inyectarán un anestésico local en la piel del lugar de inserción. Esto se hace generalmente en la ingle o en el cuello. Cuando la zona está adormecida, un médico especialista en electrofisiología cardíaca inserta el catéter en la vena a través de la piel.
  • El médico empuja lentamente el catéter por la vena hacia el corazón. Por lo general, se usan varios catéteres. El médico desplaza los catéteres en varios lugares del corazón. Una pantalla de rayos X le muestra al médico dónde se mueven los catéteres.
  • Los catéteres tienen pequeños conductores eléctricos, llamados electrodos, en sus extremos. El médico puede usar los electrodos para hacer lo que se llama "electroestimulación cardíaca". Esto significa enviar corrientes eléctricas a través de los catéteres para tratar de recrear el problema del ritmo cardíaco. Esto puede indicarle al médico qué tipo de problema tiene usted y la mejor forma de tratarlo. El médico también puede usar la electroestimulación cardíaca para ver qué tan bien funcionan los medicamentos para controlar su problema.
  • Los electrodos también envían información a una computadora. La computadora utiliza la información para dibujar imágenes de su corazón y sus problemas del ritmo cardíaco. Esto se llama "mapeo", ya que las imágenes sirven como mapas que muestran al médico exactamente dónde están las zonas problemáticas.
  • El médico podría administrarle un medicamento a través de la vía intravenosa (IV) que inicia el ritmo cardíaco anormal. Es posible que sienta que su corazón late de forma rápida e intensa. Quizás también se sienta agitado o muy nervioso.
  • Una enfermera u otro ayudante le ayudarán a estar cómodo y a resistir las ganas de moverse. Tenga cuidado de no tocar las sábanas ni tratar de tocar la zona de la ingle debido a que podría contaminar las zonas estériles y aumentar el riesgo de infección.
  • Su médico le podría permitir observar el monitor de video para que pueda ver las imágenes de su corazón.
  • La prueba dura de 1 a 3 horas. La ablación con catéter suele tardar de 2 a 6 horas. En raras ocasiones, puede tomar más tiempo.

Después de la prueba

  • Es importante prevenir el sangrado después de que se extrae el catéter. Por ejemplo, si el catéter estaba en la ingle, se le aplicará presión firme allí durante alrededor de 10 minutos para detener el sangrado. Luego, se le colocará un vendaje de presión en la zona.
  • Lo llevarán a una sala de observación en donde enfermeras y otras personas podrán observar su frecuencia cardíaca, su presión arterial y su temperatura durante un tiempo, y verificar si hay signos de sangrado. También le observarán el pulso, el color y la temperatura del brazo o de la pierna en donde se le colocó el catéter.
  • Si tuvo el catéter en la ingle, es posible que tenga que quedarse en la cama con la pierna extendida entre 4 y 12 horas. Esto permitirá que sanen los vasos sanguíneos.
  • Si únicamente le hacen un estudio electrofisiológico, es probable que pueda irse a su casa el mismo día. Si también le hicieron una ablación u otro tratamiento, es posible que deba quedarse en el hospital durante la noche. El tiempo que permanezca en el hospital dependerá del tipo de ablación que le hagan. La mayoría de las personas pueden volver a su trabajo y a su rutina habitual en 1 o 2 días.

Qué se siente

Sentirá un pinchazo agudo cuando se le inyecte el anestésico local para adormecer la piel del lugar de inserción del catéter.

Cuando le introduzcan el catéter, es posible que sienta un dolor breve y agudo. El desplazamiento del catéter a través del vaso sanguíneo podría provocarle una sensación de presión, pero, por lo general, esto no se considera doloroso. Es posible que sienta que el corazón se salta un latido cuando el catéter toca las paredes del corazón. Esto es normal.

El laboratorio de cateterismo se mantiene fresco para que los equipos no se sobrecalienten. Para muchas personas, la parte más difícil de la prueba es tener que permanecer quieto una hora o más en la camilla dura. Es posible que sienta rigidez o calambres.

No tenga miedo de hablar si está preocupado acerca de cualquier cosa durante la prueba. Los médicos, las enfermeras y los técnicos necesitan saber exactamente cómo se siente.

Es especialmente importante decirle al médico si tiene cualquiera de estos síntomas durante o después de la prueba:

  • Dolor de pecho
  • Falta de aire extrema
  • Mareos
  • Dificultad para hablar o para tragar
  • Parálisis en alguna parte de su cuerpo

Podría tener dolor y moretones en el lugar de inserción. Es normal que el lugar quede sensible durante alrededor de una semana. Sin embargo, llame a su médico si:

  • El brazo o la pierna se ven pálidos, están fríos, le duelen o están entumecidos.
  • Tiene enrojecimiento, hinchazón o secreción en el sitio de inserción del catéter.
  • Tiene fiebre.

Riesgos

El estudio electrofisiológico se considera seguro. Los riesgos de esta prueba son bajos.

Las complicaciones más comunes no son graves. Estas incluyen sangrado o moretones en donde se insertaron los catéteres.

Las complicaciones graves son poco frecuentes. Sin embargo, incluyen sangrado adicional después de la prueba, perforación del corazón y daños al sistema eléctrico del corazón que requieren un marcapasos.

Las complicaciones muy graves, como ataque al corazón o ataque cerebral, son muy poco comunes.

Por lo general, esta prueba no se realiza durante el embarazo, porque involucra el uso de rayos X. La radiación podría dañar el feto en desarrollo.

Cada vez que se expone a la radiación, incluidos los niveles bajos de rayos X utilizados para realizar esta prueba, existe una posibilidad de daños a las células o a los tejidos. Sin embargo, el riesgo de este tipo de daños suele ser muy bajo en comparación con los posibles beneficios de la prueba.

Resultados

El estudio electrofisiológico mostrará si tiene un ritmo cardíaco anormal que necesite tratamiento. (A veces, el tratamiento se realiza durante la prueba).

Qué afecta esta prueba

Es posible que no pueda realizarse la prueba o que los resultados no sean útiles por los siguientes motivos:

  • Embarazo.
  • Tomar warfarina (como Coumadin) y tener problemas para mantener un nivel seguro de medicamento en la sangre.
  • Ansiedad extrema que provoca presión arterial alta y latidos cardíacos irregulares.
  • Insuficiencia renal o hepática.
  • No poder seguir las instrucciones durante el procedimiento.
  • No poder permanecer acostado.
  • Problemas crónicos de sangrado o infección.

Para pensar

El estudio electrofisiológico puede ser atemorizante. Es posible que le resulte útil hablar de antemano con su médico acerca de sus temores. Si está despierto durante la prueba, puede hacer preguntas y hacerles saber a su médico y a los demás cómo se siente.

Referencias

Otras obras consultadas

  • Chernecky CC, Berger BJ (2013). Laboratory Tests and Diagnostic Procedures, 6th ed. St. Louis: Saunders.
  • Fischbach FT, Dunning MB III, eds. (2009). Manual of Laboratory and Diagnostic Tests, 8th ed. Philadelphia: Lippincott Williams and Wilkins.
  • Miller JM, Zipes DP (2012). Diagnosis of cardiac arrhythmias. In RO Bonow et al., eds., Braunwald’s Heart Disease: A Textbook of Cardiovascular Medicine, 9th ed., vol. 1, pp. 687–709. Philadelphia: Saunders.
  • Tedrow UB, et al. (2011). Electrophysiology and catheter-ablative techniques. In V Fuster et al., eds., Hurst's The Heart, 13th ed., vol. 1, pp. 1058–1070. New York: McGraw-Hill.

Créditos

Por El personal de Healthwise
Rakesh K. Pai, MD, FACC - Cardiología, Electrofisiologia
John M. Miller, MD, FACC - Cardiología, Electrofisiologia
Última revisión 8 agosto, 2013

Esta información no reemplaza la consulta médica. Healthwise, Incorporated niega toda garantía y responsabilidad por el uso de esta información. El uso que usted haga de esta información implica que usted acepta las Condiciones de Uso. Cómo se desarrolló esta información para ayudarle a tomar mejores decisiones de salud.

© 1995-2014 Healthwise, Incorporated. Healthwise, Healthwise para cada decisión de la salud, y el logo de Healthwise son marcas de fábrica de Healthwise, Incorporated.