Skip to Content
UW Health SMPH

Using Your Cervical Orthosis (Brace or Collar) at Home - Spanish Version HF#6714

Spanish




 



El uso de su Ortesis Cervical (soporte ortopédico o collarín) en casa

(Aspen, PMT, Philadelphia, Soft Collar)

 

Propósito de la Ortesis Cervical

 

Su ortesis cervical (soporte ortopédico) le ayuda a controlar la postura del cuello, reduce el dolor, evita que se produzcan lesiones adicionales, y fomenta la cicatrización.

 

Collarin Philadelphia (Philly)

 

 

Utilización de su soporte ortopédico

 

Su soporte ortopédico debería reducir o evitar que realice movimientos no deseados con el cuello.  Debería serle incómodo comenzar a colocarse en posiciones que debe evitar.  Al cambiar sus movimientos (p. ej. volteando la cabeza y el pecho al mismo tiempo en la dirección en la que quiere mirar), debería poder realizar muchas actividades normales por sí solo o con poca ayuda de sus cuidadores o dispositivos de asistencia.  Pregunte a su doctor sobre las pautas exactas o las restricciones.

 

Preparación para irse a casa

 

Haga arreglos para que alguien le lleve a casa.  Doble las caderas y las rodillas para mantener la cabeza, el cuello, y la espalda derechos cuando se meta y salga de un automóvil.

 

Cómo quitarse y ponerse el soporte ortopédico

 

 

Necesitará ayuda para quitarse el collarín.  Debe acostarse plano.  Su asistente debe soltar las bandas de velcro y remover la parte frontal del collarín.  Una vez que tenga quitada la parte frontal del collarín, debe mantener inmóviles la cabeza y el cuello.  Su asistente debe cambiar las almohadillas frontales antes de remover la parte trasera del collarín.  Su asistente debe ayudarle a mantener la cabeza quieta mientras remueve cuidadosamente la parte trasera del  collarín de detrás de su cabeza.  Entonces su asistente puede cambiar las almohadillas traseras y colocar el collarín de nuevo en su sitio mientras le sujeta la cabeza inmóvil.  Su especialista en aparatos ortopédicos y/o el terapeuta le mostrará cómo hacerlo.  La parte trasera se sobrepone a la parte frontal del collarín PMT

 

Ducha/Baño  

 

Si su doctor le dice que puede ducharse, debe tener puesto el collarín cuando lo haga.

 

Si le tomaron los ajustes para un collarín antes de venir al hospital (o si lo hicieron en la Sala de Emergencia) y aún lo tiene (un collarín de color beige conocido como "Philly Collar"), puede usarlo mientras se ducha.  Está hecho con espuma de celda cerrada que no absorbe agua.  Después de ducharse colóquese de nuevo su collarín regular.

 

Usted tendrá dos surtidos de almohadillas.  Si se ducha con el collarín PMT puesto, cambie las almohadillas por unas secas después de la ducha.  Cambie las almohadillas una a una para evitar confundirse al colocarlas.

 

Dormir con el soporte ortopédico puesto

 

La mayoría de los pacientes usan el soporte todo el tiempo, y se lo quitan sólo cuando finaliza el tratamiento.  Su doctor le indicará si puede quitarse el soporte mientras duerme (o está acostado). Cualquier cambio importante en su condición puede tener como resultado que su doctor cambie sus instrucciones durante el transcurso del tratamiento.

 

Limpieza del exterior del soporte ortopédico

 

Limpie el exterior con un paño húmedo o enjabonado, y séquelo después.  Las bandas pueden secarse al aire mientras tiene puesto el soporte.

 

Limpieza del interior del soporte ortopédico

 

Remueva las almohadillas que están unidas por el Velcro. Coloque otro surtido de almohadillas nuevas o limpias.  Lave las almohadillas sucias con un jabón suave, enjuáguelas bien y deje que se sequen al aire.  No las deje en remojo. No use calor para secarlas.

 

Rasuración

 

Si se rasura la cara, es mejor que alguien le ayude a hacerlo.  Tenemos un hábito muy establecido de mover la cabeza y el cuello cuando nos rasuramos.  Durante años, usted ha inclinado la cabeza hacia atrás para rasurarse el cuello.  No debe hacer eso ahora.  Remueva el collarín tal y como se indica anteriormente y rasúrese mientras está acostado plano.  Si otra persona le rasura, usted puede centrarse en mantener la cabeza inmóvil.  Su asistente también puede ayudarle a mantener la cabeza inmóvil.

 

Actividades Cotidianas

 

  • Al principio le será raro comer y beber ya que no puede mirar hacia abajo, a su plato o inclinar la cabeza hacia atrás para beber.  Use un popote para beber, eleve la mesa o use una silla baja para que el plato esté a un nivel lo más elevado posible.  Coloque una servilleta o toalla debajo de la barbilla (entre la barbilla y el collarín) para atrapar los derrames.

 

  • Es más fácil ponerse y quitarse camisas que se abotonan que camisetas/playeras.

 

  • Tenga cuidado cuando baje escaleras, ya que es difícil mirar hacia abajo.  Colóquese de pie en la parte de arriba de las escaleras, sujete la barandilla, e inclínese hacia delante doblando la cintura para mirar hacia abajo y asegurarse de que las escaleras están despejadas.  Si también tiene puesto un soporte TLSO (“turtle shell” o “clam shell”), la parte superior de su cuerpo pesará más que antes, por lo tanto tenga cuidado cuando se incline hacia delante.  Sujete la barandilla en todo momento, sobre todo cuando baje las escaleras. 

 

  • También necesita tener cuidado cuando camine sobre una superficie desnivelada, o aceras que puedan tener cambios repentinos debido a las raíces que alzan algunas de las losas.  Tenga mucho cuidado si el suelo puede estar helado, ya que es posible que usted no vea un trozo de hielo.

 

  • Mientras esté en el hospital y en cama, pida a los visitantes que se acerquen a la cabecera de la cama para hablar con usted.  Es posible que no sepan que usted no puede voltear la cabeza para mirarles o verles cuando están a los pies de la cama.

 

 

¿Durante cuánto tiempo necesito usar el soporte ortopédico?

 

Su doctor decidirá durante cuánto tiempo necesita usar el soporte ortopédico.  Usted debe encargarse de seguir el consejo de su doctor incluso si se siente mejor y quiere dejar de usarlo antes.  Su doctor revisará su progreso y decidirá cuál es lo mejor para usted a largo plazo.

 

¿Qué debo hacer si mis síntomas neurológicos empeoran?

 

Llame a su doctor si tiene más entumecimiento, hormigueo, dolor, o más dificultad para moverse o realizar sus actividades cotidianas.

 

Pacientes de la Clínica de Neurocirugía (Neurosurgery Clinic): por favor, llame al (608) 263-1410.

 

Pacientes de la Clínica de Rehabilitación de la Columna de Ortopedia (Orthopedic Rehabilitation Spine Clinic): por favor, llame al (608) 265-3207.

 

Después de las horas regulares, por la noche, durante los fines de semanas, y en días feriados, este número le conectará con el operador de bípers/pagers.  Pregunte por el residente que está de guardia para su clínica.  Deje su nombre y número de teléfono con el código del área.  El doctor le devolverá la llamada.

 

Si vive fuera del área, por favor llame al 1-800-323-8942, y pregunte por su clínica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using Your Cervical Orthosis (Brace or Collar) at Home

(Aspen, PMT, Philadelphia,  Soft Collar)

 

 

Purpose of the Cervical Orthosis

 

Your cervical orthosis (brace) helps you control your neck posture, reduces pain, prevents further injury, and promotes healing

 

Philadelphia (Philly) Collar



 

 

Wearing your Brace

 

Your brace should reduce or prevent unwanted motion in your neck.  It should be uncomfortable when you begin moving into positions you should avoid.  By changing your movements (i.e. turning your head and chest together in the direction you want to look), you should be able to do many normal activities by yourself or with a little help from caregivers or assistive devices.  Ask your doctor for exact guidelines or restrictions.

 

Preparing for your trip home

 

Arrange for someone to drive you.  Bend at your hip and knees to keep your head, neck and back straight when getting into and out of a car.


 

Taking off and putting on your Brace

 

You will need help to remove the collar.  You must be lying flat.  Your helper should undo the Velcro straps and remove the front of the collar.  Once the front of the collar is off, you must keep your head and neck still.  Your helper should change the front pads before removing the back of collar.  Your helper should help you keep your head still while gently sliding the back of the collar out from behind your head.  Your helper can then change the back pads and slide collar back into place while holding your head still.  Your orthotist and/or therapist will show you how to do this.  The back piece overlaps the front of the PMT collar. 

 

Showering/bathing  

 

 

If your doctor says it is okay to shower, you must wear your collar to shower.

 

If you were fitted with a collar before you came to the hospital (or in the emergency room) and still have it (a beige-colored collar known as a "Philly Collar"), you can wear it to shower.  It is made of closed-cell foam that does not absorb water.  Change back to your regular collar after the shower.

 

You will have two sets of pads.  If you shower in the PMT collar, change to a dry set of pads after your shower.  Change the pads one at a time to avoid being confused as to which pad goes where.

 

Sleeping in the Brace

 

Most patients wear the brace full time, taking it off only at the end of treatment.  Your doctor will tell you if you can take off your brace while sleeping (or lying down).  Any major changes in your condition may result in your doctor changing his instructions to you during the course of your treatment.

 

Cleaning the outside of the Brace

 

Wipe off the outside with a damp or soapy cloth, and then dry.  The straps can air dry while the brace is being worn.

 

Cleaning the inside of the Brace

 

Remove the pads that are attached by Velcro.  Put in a new or clean set of pads.  Wash the soiled pads in mild soap, rinse well and air dry.   Do not leave them to soak.  Do not use heat to dry them.

 

Shaving

 

If you shave your face, it is best to have someone help you to shave.  It is a well-trained habit to move your head and neck while shaving.  For years, you have tilted your head back to shave your neck.  You must not do that now.  Remove collar as above and shave while lying flat.  If someone else shaves you, you can focus on keeping your head still.  Your helper can also help to hold your head still.

 

Daily Activities

 

  • Eating and drinking will be awkward at first, as you can't look down at your plate or tilt your head back to drink.  Use a straw to drink, raise your table or use a low chair to get your plate as high as possible.  Tuck a napkin or towel under your chin (between chin and collar) to catch spills.

 

  • Shirts that button are easier to get on and off than t-shirts.

 

  • Use caution when going down stairs, as it is hard to look down. Stand at the top of the stairs, hold the handrail, and bend at the waist to look down the stairs to make sure your path is clear.  If you are also wearing a TLSO (“turtle shell” or “clam shell”), you will be more top-heavy than before, so be careful bending.  Hold the handrail at all times, above all when going down stairs. 

 

  • You also need to be careful when walking on any uneven surface, or sidewalks that may have sudden changes due to roots raising some squares.  Be very careful if it may be icy, since you may not be able to see a patch of ice.

 

  • While you are here in the hospital and in bed, ask visitors to come up to the head of the bed to talk to you.  They may not know that you can't turn your head to look at them or see them when they are at the foot of the bed.


 

How long do I need to wear the Brace?

 

Your doctor will decide how long you need to wear your brace.  You must take care to follow your doctor’s advice even if you feel better and would like to stop wearing it sooner.  Your doctor will check your progress and will decide what is in your best long-term interest.

 

What should I do if my neurological symptoms get worse?

 

If you have more numbness, tingling, pain or are less able to move or do daily activities, call your doctor.

 

Patients of the neurosurgery clinic: please call (608) 263-1410.

 

Patients of the orthopedic rehabilitation spine clinic: please call (608) 265-3207.

 

After hours, nights, weekends, and holidays, this will give you the paging operator.  Ask for the resident on call for your clinic.  Leave your name and phone number with the area code.  The doctor will call you back.

 

If you live out of the area, please call 1-800-323-8942, ask for your clinic.

 



The information provided should not be used during any medical emergency or for the diagnosis or treatment of any medical condition. A licensed physician should be consulted for diagnosis and treatment of any and all medical conditions. Call 911 for all medical emergencies. Any duplication or distribution of the information contained herein is strictly prohibited.

Last Updated: 08/31/2011

Copyright © 10/2007 La Autoridad del Hospital y las Clínicas de la Universidad de Wisconsin, Madison, WI. Todos los derechos reservados. Producido por el Departamento de Enfermería. Traducido al español por Beatriz Fernández-Jordá. UWH #6714

Print Health Fact For You